Isaías 48:10 - La Biblia Textual 3a Edicion10 Mira, te purifico no como a plata; Te probaré en el crisol de la aflicción. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196010 He aquí te he purificado, y no como a plata; te he escogido en horno de aflicción. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente10 Te he refinado, pero no como se refina la plata; más bien te he refinado en el horno del sufrimiento. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)10 Esto sí, te he puesto en el fuego, igual que la plata, y te he probado en el horno de la desgracia. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197510 Mira: te he refinado como plata, te he probado en el crisol de la tribulación. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)10 He aquí te he purificado, y no como a plata; te he escogido en horno de aflicción. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual10 Yo los limpié de su maldad por medio del sufrimiento, y no lo hice por dinero. Féach an chaibidil |