Isaías 34:14 - La Biblia Textual 3a Edicion14 Allí se dan cita hienas y chacales, Y los sátiros° llaman a sus compañeros, Para que allí venga a descansar Lilit,° Y halle para sí el lugar de su reposo. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196014 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas, y la cabra salvaje gritará a su compañero; la lechuza también tendrá allí morada, y hallará para sí reposo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente14 Los animales del desierto se mezclarán allí con las hienas, y sus aullidos llenarán la noche. Las cabras salvajes se balarán unas a otras en medio de las ruinas, y las criaturas de la noche irán a ese lugar para descansar. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)14 Allí se juntarán los gatos salvajes con los pumas, y se darán cita los chivos; allí también se echará a descansar el monstruo llamado Lilit. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197514 Toparán marmotas con hienas, un chivo a otro chivo llamará. También allí huelga el mochuelo y encuentra su guarida. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas, y la cabra del monte gritará a su compañero; la lechuza también tendrá allí morada, y hallará para sí lugar de reposo. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual14 Allí las cabras se llamarán unas a otras; se juntarán los chacales y los gatos monteses. »Allí encontrará su lugar el fantasma que espanta de noche; Féach an chaibidil |