Hechos 7:6 - La Biblia Textual 3a Edicion6 Y Dios habló así: Tu descendencia será extranjera en tierra ajena por cuatrocientos años, y la esclavizarán y maltratarán.° Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 Y le dijo Dios así: Que su descendencia sería extranjera en tierra ajena, y que los reducirían a servidumbre y los maltratarían, por cuatrocientos años. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 Dios también le dijo que sus descendientes vivirían en una tierra extranjera, donde serían oprimidos como esclavos durante cuatrocientos años. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 Dios le habló así: 'Tus descendientes vivirán en tierra extranjera y serán esclavizados y maltratados durante cuatrocientos años. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 Pero Dios le dijo así: Que su posteridad será extranjera en un país que no será el suyo, la someterán a esclavitud y la oprimirán por cuatrocientos años. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 Y le dijo Dios así: Que su simiente sería extranjera en tierra ajena, y que los reducirían a servidumbre y los maltratarían por cuatrocientos años. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual6 Dios le dijo: “Tus descendientes vivirán como extranjeros en otro país. Allí serán esclavos, y durante cuatrocientos años los tratarán muy mal. Féach an chaibidil |