Hebreos 4:5 - La Biblia Textual 3a Edicion5 Y otra vez en este lugar:° No entrarán en mi reposo.° Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19605 Y otra vez aquí: No entrarán en mi reposo. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente5 Pero en el otro pasaje Dios dijo: «Ellos nunca entrarán en mi lugar de descanso». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)5 Aquí lo volvemos a encontrar: No entrarán jamás en mi descanso. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19755 Y lo mismo en este pasaje: Jamás entrarán en mi descanso. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Y otra vez aquí: No entrarán en mi reposo. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual5 Y en cuanto a este punto, vuelve a decir: «Ustedes jamás entrarán en mi lugar de reposo.» Féach an chaibidil |