Habacuc 3:11 - La Biblia Textual 3a Edicion11 El sol y la luna se detienen en su cenit, A la luz de tus saetas, que parten, A la claridad del fulgor de tu lanza. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196011 El sol y la luna se pararon en su lugar; A la luz de tus saetas anduvieron, Y al resplandor de tu fulgente lanza. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente11 El sol y la luna se detuvieron en el cielo cuando volaron tus radiantes flechas y brilló tu deslumbrante lanza. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)11 El sol detiene su luz y la luna se para de repente al ver el relámpago de tus flechas, el rayo fulgurante de tu lanza. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197511 la luna se queda en su morada: huyen al resplandor de tus flechas, al deslumbrante fulgor de tu lanza. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 El sol y la luna se pararon en su estancia; a la luz de tus saetas anduvieron, y al resplandor de tu fulgente lanza. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual11 Cuando lanzaste tus brillantes rayos, el sol y la luna se detuvieron. Féach an chaibidil |