Habacuc 1:10 - La Biblia Textual 3a Edicion10 Se burlan de los reyes, y los príncipes son motivo de su mofa: se ríen de todas las plazas fuertes, pues levantan terraplenes y las conquistan. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196010 Escarnecerá a los reyes, y de los príncipes hará burla; se reirá de toda fortaleza, y levantará terraplén y la tomará. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente10 Se burlan de reyes y príncipes y menosprecian todas sus fortalezas. ¡Simplemente hacen rampas de tierra contra las murallas y las toman por asalto! Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)10 Este pueblo se burla de los reyes, se ríe de los soberanos; no le importan las ciudades fortificadas, pues levanta terraplenes y se apodera de ellas. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197510 Se mofa de los reyes, los príncipes le sirven de juguete. Se ríe de toda fortaleza: levanta un terraplén y la conquista. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)10 Y escarnecerá a los reyes, y de los príncipes hará burla; se reirá de toda fortaleza, y levantará terraplén, y la tomará. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual10 »Se ríen de reyes y gobernantes, se burlan de sus murallas, y construyen rampas de arena para conquistar sus ciudades. Féach an chaibidil |