Génesis 49:6 - La Biblia Textual 3a Edicion6 En su consejo no entre mi alma, Ni mi espíritu se junte a su asamblea, Pues en su furia asesinaron varones, Y en su temeridad desjarretaron bueyes. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 En su consejo no entre mi alma, Ni mi espíritu se junte en su compañía. Porque en su furor mataron hombres, Y en su temeridad desjarretaron toros. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 Que jamás tome parte yo en sus reuniones; que nunca tenga nada que ver con sus planes. Pues en su enojo asesinaron hombres, y por diversión mutilaron bueyes. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 Que nunca mi alma participe en sus intrigas, y que mi corazón esté lejos de su compañía, porque en su enojo mataron hombres, y en su furor desjarretaron toros. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 Que no participe mi alma en sus consejos, ni mi corazón se asocie a su asamblea. Porque en su furor mataron hombres y en su desenfreno desjarretaron toros. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 En su secreto no entre mi alma, ni mi honra se junte en su compañía; que en su ira mataron a un hombre, y en su voluntad arrancaron un muro. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual6 No quiero estar con ellos, ni andar en su compañía, porque en un arranque de enojo mataron gente y despedazaron toros. Féach an chaibidil |