Génesis 42:27 - La Biblia Textual 3a Edicion27 Pero en el mesón, al abrir uno su saco para dar forraje a su asno, he aquí vio que su plata estaba en la boca de su costal. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196027 Pero abriendo uno de ellos su saco para dar de comer a su asno en el mesón, vio su dinero que estaba en la boca de su costal. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente27 Cuando se detuvieron a pasar la noche y uno de ellos abrió su costal a fin de sacar grano para su burro, encontró su dinero en la abertura del costal. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)27 Cuando acamparon para pasar la noche, uno de ellos abrió su bolsa para dar forraje a su burro, y vio su plata: ¡Estaba en la boca de la bolsa! Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197527 Cuando llegaron al lugar donde debían pasar la noche, abrió uno su saco para dar pienso a su asno y vio su dinero en la boca del saco. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)27 Y abriendo uno de ellos su saco para dar de comer a su asno en el mesón, vio su dinero que estaba en la boca de su costal. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual27 Cuando llegaron al lugar donde iban a pasar la noche, uno de ellos abrió su saco para darle de comer a su burro, ¡y se encontró con que en el saco estaba su dinero! Enseguida les dijo a sus hermanos: Féach an chaibidil |