Génesis 18:21 - La Biblia Textual 3a Edicion21 descenderé ahora y veré si en todo° han obrado según el clamor que llega hasta mí, y si no, lo sabré. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196021 descenderé ahora, y veré si han consumado su obra según el clamor que ha venido hasta mí; y si no, lo sabré. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente21 Bajaré para ver si sus acciones son tan perversas como he oído. Si no es así, quiero saberlo. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)21 Voy a visitarlos, y comprobaré si han actuado según esas quejas que han llegado hasta mí. Si no es así, lo sabré. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197521 Voy a bajar para ver si el clamor que he oído está justificado y, si no, lo averiguaré'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 descenderé ahora, y veré si han consumado su obra según el clamor que ha venido hasta mí; y si no, lo sabré. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual21 Iré allá y veré con mis propios ojos si es verdad todo lo que me han dicho. Féach an chaibidil |