Génesis 1:14 - La Biblia Textual 3a Edicion14 Y dijo ’Elohim: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para diferenciar entre el día y la noche, y sirvan para señales, y para las estaciones,° y para días y años, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196014 Dijo luego Dios: Haya lumbreras en la expansión de los cielos para separar el día de la noche; y sirvan de señales para las estaciones, para días y años, Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente14 Entonces Dios dijo: «Que aparezcan luces en el cielo para separar el día de la noche; que sean señales para que marquen las estaciones, los días y los años. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)14 ' Dijo Dios: 'Haya lámparas en el cielo que separen el día de la noche, que sirvan para señalar las fiestas, los días y los años, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197514 Dijo Dios: 'Haya lumbreras en la bóveda celeste que separen el día de la noche, señalen las festividades, los días y los años Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)14 Y dijo Dios: Haya lumbreras en el firmamento del cielo para separar el día de la noche; y sean por señales, y para las estaciones, y para días y años; Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual14 Dijo entonces Dios: «Quiero que haya en el cielo luces que separen el día de la noche; luces que indiquen las estaciones, los días y los años; Féach an chaibidil |