Gálatas 4:29 - La Biblia Textual 3a Edicion29 Y tal como entonces el que nació según la carne perseguía al que nació según el Espíritu,° así también ahora. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196029 Pero como entonces el que había nacido según la carne perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente29 pero ahora son perseguidos por los que quieren que cumplan la ley, tal como Ismael —el hijo que nació del esfuerzo humano— persiguió a Isaac, el hijo que nació por el poder del Espíritu. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)29 Pero así como entonces el hijo según la carne perseguía a Isaac, hijo según el espíritu, lo mismo pasa ahora. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197529 Pero como entonces el engendrado según la naturaleza perseguía al engendrado según el Espíritu, así también ahora. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)29 Pero como entonces el que nació según la carne, perseguía al que nació según el Espíritu; así también es ahora. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual29 En aquel tiempo, el hijo que Abraham tuvo con Agar perseguía a Isaac, que nació gracias al poder del Espíritu. Y ahora pasa lo mismo: los que desean seguir bajo el control de la ley nos persiguen a nosotros, que somos los hijos de la promesa. Féach an chaibidil |