Gálatas 1:9 - La Biblia Textual 3a Edicion9 Como antes hemos dicho, también ahora repetimos: Si alguno os proclama otro evangelio contrario° al que recibisteis, sea anatema.° Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19609 Como antes hemos dicho, también ahora lo repito: Si alguno os predica diferente evangelio del que habéis recibido, sea anatema. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente9 Repito lo que ya hemos dicho: si alguien predica otra Buena Noticia distinta de la que ustedes han recibido, que esa persona sea maldita. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)9 Se lo dijimos antes y de nuevo se lo repito: si alguno viene con un evangelio que no es el que ustedes recibieron, ¡fuera con él! ¡Anatema! Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19759 Lo que os tengo dicho de antes, lo repito ahora: si alguno os anuncia un evangelio distinto del que habéis recibido, sea anatema. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)9 Como antes hemos dicho, así ahora digo otra vez: Si alguno os predica otro evangelio del que habéis recibido, sea anatema. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual9 Vuelvo a repetirles lo que ya les había dicho: Si alguien les anuncia un mensaje diferente del que recibieron, ¡que Dios lo castigue! Féach an chaibidil |