Filipenses 1:30 - La Biblia Textual 3a Edicion30 teniendo vosotros el mismo conflicto que visteis en mí,° y ahora oís que está en mí. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196030 teniendo el mismo conflicto que habéis visto en mí, y ahora oís que hay en mí. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente30 Estamos juntos en esta lucha. Ustedes han visto mi lucha en el pasado y saben que aún no ha terminado. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)30 en el mismo tipo de lucha que soporto yo, como lo han podido ver y ahora lo escuchan de mí. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197530 librando el mismo combate que visteis en mí y que ahora oís decir que mantengo. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)30 teniendo el mismo conflicto que visteis en mí, y ahora oís está en mí. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual30 Así que tendrán los mismos problemas que yo he tenido, y ya saben muy bien lo que he sufrido y estoy sufriendo. Féach an chaibidil |