Filipenses 1:12 - La Biblia Textual 3a Edicion12 Quiero que sepáis, hermanos, que las cosas que me han sucedido han ayudado más para el progreso del evangelio, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196012 Quiero que sepáis, hermanos, que las cosas que me han sucedido, han redundado más bien para el progreso del evangelio, Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente12 Además, mis amados hermanos, quiero que sepan que todo lo que me ha sucedido en este lugar ha servido para difundir la Buena Noticia. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)12 Hermanos, quiero que sepan que, con todo lo que me sucede, el Evangelio más bien ha progresado. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197512 Quiero, hermanos, que sepáis que lo que me ha ocurrido ha redundado en progreso del evangelio, Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)12 Mas quiero que sepáis, hermanos, que las cosas que me han sucedido han redundado más bien para el progreso del evangelio; Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual12 Queridos hermanos, quiero que sepan que lo que me ha pasado, más bien me ha ayudado a anunciar la buena noticia. Féach an chaibidil |