Ezequiel 2:10 - La Biblia Textual 3a Edicion10 Y lo extendió ante mí, y estaba escrito por dentro y por fuera, y lo escrito en él eran endechas, lamentaciones y ayes. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196010 Y lo extendió delante de mí, y estaba escrito por delante y por detrás; y había escritas en él endechas y lamentaciones y ayes. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente10 el cual él abrió. Entonces vi que estaba escrito en ambos lados con cantos fúnebres, lamentos y declaraciones de condena. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)10 Lo desenrolló ante mí; estaba escrito al revés y al derecho, y sólo eran cantos fúnebres, lamentaciones y gemidos. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197510 Lo desenrolló delante de mí y estaba escrito por el anverso y por el reverso. Tenía escritas lamentaciones, gemidos y ayes. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)10 Y lo extendió delante de mí, y estaba escrito por delante y por detrás; y había escritas en él endechas, lamentaciones y ayes. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual10 y comenzó a abrir ese librito delante de mis ojos. Y pude ver que el libro contenía mensajes de luto, de dolor y de tristeza. Féach an chaibidil |