Éxodo 5:13 - La Biblia Textual 3a Edicion13 Entre tanto los supervisores los apremiaban, diciendo: Acabad vuestras faenas, cada jornada el cupo del día, como cuando había paja. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196013 Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acabad vuestra obra, la tarea de cada día en su día, como cuando se os daba paja. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente13 Mientras tanto, los capataces egipcios no dejaban de apremiarlos. «¡Cumplan con la cuota diaria de producción —les exigían—, tal como cuando se les proporcionaba la paja!». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)13 Tenían encima a sus capataces que les decían: 'Cumplan su tarea, la misma cantidad diaria que cuando se les daba paja. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197513 Los capataces los apremiaban, diciéndoles: 'Terminad la producción fijada para cada día como cuando había paja'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)13 Y los cuadrilleros los apremiaban, diciendo: Acabad vuestra obra, la tarea del día en su día, como cuando se os daba paja. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual13 Los capataces les decían: «¡Apúrense! Cada día tienen que entregar la misma cantidad de ladrillos que hacían cuando se les daba paja». Féach an chaibidil |