Esdras 7:27 - La Biblia Textual 3a Edicion27 ¡Bendito° sea YHVH, Dios de nuestros padres, que puso tales cosas en el corazón del rey, para embellecer la Casa de YHVH que está en Jerusalem, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196027 Bendito Jehová Dios de nuestros padres, que puso tal cosa en el corazón del rey, para honrar la casa de Jehová que está en Jerusalén, Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente27 ¡Alaben al Señor, Dios de nuestros antepasados, que hizo que el rey deseara embellecer el templo del Señor en Jerusalén! Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)27 Bendito sea Yavé el Dios de nuestros padres, quien puso en el corazón del rey esa decisión de glorificar el Templo de Yavé que está en Jerusalén. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197527 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de nuestros padres, que dispuso así el corazón del rey para glorificar el templo de Yahveh que está en Jerusalén, Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)27 Bendito sea Jehová, Dios de nuestros padres, que puso tal cosa en el corazón del rey, para hermosear la casa de Jehová que está en Jerusalén, Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual27 Al leer la carta, Esdras dijo: «Doy gracias al Dios de nuestros antepasados, que puso en el rey el deseo de devolverle al templo de Dios su belleza. Féach an chaibidil |