Eclesiastés 4:14 - La Biblia Textual 3a Edicion14 aunque para reinar haya salido de la cárcel, o aunque en su reino haya nacido pobre. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196014 porque de la cárcel salió para reinar, aunque en su reino nació pobre. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente14 Un joven así podría salir de la pobreza y triunfar. Hasta podría llegar a ser rey, aunque hubiera estado en la cárcel. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)14 Y esto, aunque haya pasado de la prisión al poder, o aunque haya nacido como el último de todos en el reino. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197514 Puede que aquél salga de la cárcel para reinar, aunque naciera pobre durante el reinado de éste. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)14 Porque de la cárcel salió para reinar; mientras el nacido en su reino se hizo pobre. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual14-16 Porque ese rey viejo muere y viene otro más joven, y aunque el nuevo rey haya nacido en la pobreza, o haya estado en la cárcel, la gente lo apoya al principio. Sin embargo, con el tiempo habrá muchos que tampoco estarán contentos con él. Y esto no tiene sentido; ¡es como querer atrapar el viento! Féach an chaibidil |