Cantares 2:9 - La Biblia Textual 3a Edicion9 Mi amado es como la gacela o el cervatillo. ¡Mirad! Está tras nuestro muro, Mirando por las ventanas, Atisbando por las celosías. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19609 Mi amado es semejante al corzo, O al cervatillo. Helo aquí, está tras nuestra pared, Mirando por las ventanas, Atisbando por las celosías. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente9 Mi amante es como una gacela veloz o un venado joven. ¡Miren! Allí está, detrás del muro, asomándose por la ventana, mirando dentro de la habitación. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)9 brincando por los cerros, mi amado, como una gacela o un cabrito. Ahora se detiene detrás de nuestra cerca, y se pone a mirar por las ventanas, a espiar por las rejas. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19759 Mi amado se parece a la gacela o a un cervatillo. Allá está parado detrás de la cerca, observando por ventanas, atisbando a través de celosías. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)9 Mi amado es semejante al corzo, o al cervatillo. He aquí, está tras nuestra pared, mirando por las ventanas, mostrándose por las celosías. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual9 Mi amado es como un cabrito. ¡Allí está, tras el muro! ¡Se asoma por las ventanas, me espía por las rejas! Féach an chaibidil |