Apocalipsis 3:4 - La Biblia Textual 3a Edicion4 Pero tienes unos pocos nombres° en Sardis que no han manchado sus vestiduras, y andarán conmigo de blanco, porque son dignos. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19604 Pero tienes unas pocas personas en Sardis que no han manchado sus vestiduras; y andarán conmigo en vestiduras blancas, porque son dignas. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente4 »Sin embargo, hay algunos en la iglesia de Sardis que no se han manchado la ropa con maldad. Ellos caminarán conmigo vestidos de blanco, porque son dignos. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)4 Tengo, sin embargo, los nombres de unos pocos de Sardes que no mancharon sus ropas; ésos me acompañarán vestidos de blanco, porque se lo merecen. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19754 Pero tienes en Sardes unas pocas personas que no han manchado sus vestiduras. Éstos andarán conmigo vestidos de blanco, porque son dignos. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)4 Pero aún tienes unas pocas personas en Sardis que no han contaminado sus vestiduras; y andarán conmigo en vestiduras blancas; porque son dignas. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual4 ’Sin embargo, en Sardes hay algunas personas que no han hecho lo malo. Por eso, andarán conmigo vestidos con ropas blancas, símbolo de victoria y santidad, pues se lo merecen. Féach an chaibidil |