Amós 8:6 - La Biblia Textual 3a Edicion6 para comprar esclavos por dinero, e indigentes por un par de sandalias? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19606 para comprar los pobres por dinero, y los necesitados por un par de zapatos, y venderemos los desechos del trigo? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente6 Y el grano que venden lo mezclan con los deshechos barridos del piso. Por una moneda de plata o un par de sandalias, convierten en esclavos a los pobres. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)6 Ustedes juegan con la vida del pobre y del miserable tan sólo por algún dinero o por un par de sandalias. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19756 comprar por dinero al indigente, al pobre por un par de sandalias, y vender hasta las ahechaduras del trigo?'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)6 para comprar a los pobres por dinero, y a los necesitados por un par de zapatos, y para vender los desechos del trigo? Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual6 Quieren venderlo todo, ¡hasta la cáscara del trigo! Quieren hacer esclavos a los pobres a cambio de unas monedas o por el precio de unas sandalias. Féach an chaibidil |