2 Samuel 6:8 - La Biblia Textual 3a Edicion8 Y David se disgustó porque YHVH había quebrantado a Uza, por lo que llamó aquel lugar Pérez-uza,° hasta hoy. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19608 Y se entristeció David por haber herido Jehová a Uza, y fue llamado aquel lugar Pérez-uza, hasta hoy. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente8 Entonces David se enojó porque la ira del Señor se había desatado contra Uza y llamó a ese lugar Fares-uza (que significa «desatarse contra Uza»), nombre que conserva hasta el día de hoy. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)8 David quedó indignado porque Yavé había herido de muerte a Uza; luego de ese incidente este lugar se llamó Perez-Uza. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19758 David se irritó porque Yahveh había asestado aquel golpe a Uzá. Y se llamó aquel lugar Peres Uzá hasta el día de hoy. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)8 Y David se disgustó por haber herido Jehová a Uza, y llamó aquel lugar Pérez-uza, hasta hoy. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual8 David se enojó mucho porque Dios le había quitado la vida a Uzá, partiéndolo en dos, y por eso llamó a ese lugar Peres-uzá. Féach an chaibidil |