Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 1:18 - La Biblia Textual 3a Edicion

18 y mandó que enseñaran a los hijos de Judá el Arco.° He aquí, está escrito en el rollo del Justo:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

18 y dijo que debía enseñarse a los hijos de Judá. He aquí que está escrito en el libro de Jaser.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 y ordenó que se lo enseñaran al pueblo de Judá. Es conocido como el Cántico del arco y está registrado en El libro de Jaser:

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 y ordenó que se la aprendieran los hijos de Judá; es el canto del arco que se puede leer en el Libro del Justo.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 y ordenó que se la enseñaran a los hijos de Judá. Es el canto del arco, que está escrito en el Libro del Justo:

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

18 (Dijo también que enseñasen a usar el arco a los hijos de Judá. He aquí que está escrito en el libro de Jaser).

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

18 y ordenó que ese canto se le enseñara a toda la gente de Judá. Ese canto aparece en el libro del Justo, y dice así:

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 1:18
4 Tagairtí Cros  

A ti Judá, te alabarán tus hermanos, Tu mano, en la cerviz de tus enemigos, Se postrarán ante ti los hijos de tu padre.


¡Ay del esplendor de Israel, herido en tus alturas! ¡Cómo han caído los valientes!


El día que estuviste delante de YHVH tu Dios en Horeb, cuando YHVH me dijo: Congrégame al pueblo y haré que oigan mis palabras para que aprendan a temerme todos los días que vivan sobre esta tierra, y las enseñen a sus hijos,


Y el sol se detuvo y la luna se paró hasta que la gente se hubo vengado de sus enemigos. ¿No está escrito esto en el Sefer Ha-Yashar?° Y el sol se paró en medio de los cielos, y no se apresuró a ponerse casi un día entero.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí