2 Reyes 4:23 - La Biblia Textual 3a Edicion23 Pero él preguntó: ¿Por qué has de ir a él hoy? No es luna nueva, ni shabbat. Ella respondió: Shalom.° Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196023 Él dijo: ¿Para qué vas a verle hoy? No es nueva luna, ni día de reposo. Y ella respondió: Paz. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente23 —¿Por qué ir hoy? —preguntó él—. No es ni festival de luna nueva ni día de descanso. Pero ella dijo: —No importa. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)23 El le preguntó: '¿Por qué quieres ir ahora donde él, siendo que no es día de luna nueva ni sábado?' Ella le respondió: 'No te preocupes'. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197523 Respondió él: '¿Para qué vas a ir a él hoy? No es novilunio ni sábado'. Pero ella respondió: 'No te preocupes'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)23 Y él dijo: ¿Para qué has de ir a él hoy? No es nueva luna, ni sábado. Y ella respondió: Paz. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual23 El esposo le preguntó: —¿Por qué vas a ir a verlo? Hoy no es día de fiesta religiosa; tampoco es sábado ni hay luna nueva. La mujer respondió: —Yo sé lo que hago. Féach an chaibidil |