1 Corintios 3:2 - La Biblia Textual 3a Edicion2 Os di a beber leche, no alimento sólido,° porque no erais capaces, ni aún ahora sois capaces.° Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19602 Os di a beber leche, y no vianda; porque aún no erais capaces, ni sois capaces todavía, Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente2 Tuve que alimentarlos con leche, no con alimento sólido, porque no estaban preparados para algo más sustancioso. Y aún no están preparados, Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)2 Les di leche y no alimento sólido, porque no estaba a su alcance, ni siquiera ahora, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19752 Os di a beber leche; no os di comida sólida, porque todavía no estabais capacitados, como tampoco ahora, Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)2 Os di a beber leche, y no carne; porque aún no podíais digerirla, ni aun ahora podéis; Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual2 En vez de enseñarles cosas difíciles, les enseñé cosas sencillas, porque ustedes parecen niños pequeños, que apenas pueden tomar leche y no alimentos fuertes. En aquel entonces no estaban preparados para entender cosas más difíciles. Y todavía no lo están, Féach an chaibidil |