Lucas 23:5 - Biblia Serafín de Ausejo 19755 Pero ellos insistían con más ahínco: 'Está amotinando al pueblo con lo que enseña por toda Judea, desde que comenzó por Galilea hasta llegar aquí'. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19605 Pero ellos porfiaban, diciendo: Alborota al pueblo, enseñando por toda Judea, comenzando desde Galilea hasta aquí. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente5 Pero insistían: —Con sus enseñanzas causa disturbios por donde va, en toda Judea, desde Galilea hasta Jerusalén. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)5 Pero ellos insistieron: 'Está enseñando por todo el país de los judíos y sublevando al pueblo. Comenzó en Galilea y ha llegado hasta aquí. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion5 Pero ellos insistían, diciendo: Alborota al pueblo, enseñando por toda Judea, y comenzando desde Galilea llega° hasta aquí. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)5 Pero ellos porfiaban, diciendo: Alborota al pueblo, enseñando por toda Judea, comenzando desde Galilea hasta aquí. Féach an chaibidilBiblia Traducción en Lenguaje Actual5 Pero los acusadores insistieron: —Con sus enseñanzas está alborotando al pueblo. Lo ha hecho en toda la región de Judea. Comenzó en la región de Galilea y ahora ha llegado aquí. Féach an chaibidil |