Oseas 11:4 - Nueva Biblia Española (1975)4 Con correas de amor los atraía, con cuerdas de cariño. Fui para ellos como quien alza una criatura a las mejillas; me inclinaba y les daba de comer. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19604 Con cuerdas humanas los atraje, con cuerdas de amor; y fui para ellos como los que alzan el yugo de sobre su cerviz, y puse delante de ellos la comida. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente4 Guie a Israel con mis cuerdas de ternura y de amor. Quité el yugo de su cuello y yo mismo me incliné para alimentarlo. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)4 Yo los trataba con gestos de ternura, como si fueran personas. Era para ellos como quien les saca el bozal del hocico y les ofrece en la mano el alimento. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion4 Los atraje con cuerdas humanas,° con vínculos de amor. Fui para ellos como quien alza el yugo de sobre su quijada,° Alimentándolos con ternura. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19754 Con ataduras humanas los atraje, con lazos de amor. Fui para ellos como quien alza a un niño hasta sus mejillas; me inclinaba hacia él y le daba de comer. Féach an chaibidil |