Números 22:22 - Nueva Biblia Española (1975)22 Al verlo ir, se encendió la ira de Dios, y el ángel del Señor se plantó en el camino haciéndole frente. El iba montado en la burra, acompañado de dos sirvientes. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196022 Y la ira de Dios se encendió porque él iba; y el ángel de Jehová se puso en el camino por adversario suyo. Iba, pues, él montado sobre su asna, y con él dos criados suyos. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente22 pero Dios se enojó porque Balaam iba con ellos. Así que envió al ángel del Señor a pararse en medio del camino para impedirle el paso. Mientras Balaam y dos de sus sirvientes iban montando, Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)22 Estalló la cólera de Dios contra Balaam cuando todavía estaba en camino. El ángel de Yavé se paró en medio del camino para cerrarle el paso, mientras venía en su burra acompañado de dos sirvientes. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion22 Pero mientras él iba, la ira de Dios se encendió, y el ángel de YHVH se colocó en el camino para oponerse a él. Y él iba montado en su asna, y sus dos siervos con él, Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197522 Pero su partida encendió la cólera de Dios y el ángel de Yahveh se plantó en medio del camino para cerrarle el paso. Balaán iba montado en su burra y le acompañaban sus criados. Féach an chaibidil |