Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Nahúm 1:8 - Nueva Biblia Española (1975)

8 Extermina a sus contrarios, empuja a las tinieblas al enemigo;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

8 Mas con inundación impetuosa consumirá a sus adversarios, y tinieblas perseguirán a sus enemigos.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Pero arrasará a sus enemigos con una inundación arrolladora. Él perseguirá a sus enemigos en la oscuridad de la noche.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Mas extermina a los que se alzan contra él, a sus enemigos los persigue hasta en la oscuridad.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Pero con un cataclismo inundador hará desaparecer su° lugar, k Y perseguirá a sus enemigos hasta las mismas tinieblas.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Kaf. Extermina a sus adversarios, lanza a las tinieblas a sus enemigos.

Féach an chaibidil Cóip




Nahúm 1:8
26 Tagairtí Cros  

Se vuelven contra mí los terrores, se disipa como el aire mi dignidad y pasa como nube mi ventura.


derrama la avenida de tu cólera y abate con una mirada al soberbio,


el camino de los malvados es tenebroso, no saben dónde tropezarán.


Las estrellas del cielo y las constelaciones no destellan su luz, se entenebrece el sol al salir, la luna no irradia su luz.


Miren, llega implacable el día del Señor, su cólera y el estallido de su ira, para dejar la tierra desolada exterminando de ella a los pecadores.


Usaré como plomada la justicia, como nivel el derecho; el granizo les arrasará su falso refugio y el agua les arrollará su escondrijo.


Su pacto con la Muerte se romperá, su alianza con el Abismo será anulada:


Miren: Uno fuerte y robusto, de parte del Señor, como turbión de granizo, tormenta asoladora, como turbión de aguas impetuosas y desbordadas,


y mirará a la tierra: todo es aprieto y oscuridad sin salida, angustia y tinieblas densas, sin aurora; no habrá salida para la angustiada. Si en otro tiempo humilló el país de Zabulón, y el país de Neftalí, en un futuro ensalzará el camino del mar, allende el Jordán, la comarca de los paganos.


Confiésense ante el Señor, su Dios, antes de que oscurezca, antes de que tropiecen sus pies por los montes a media luz, y convierta en lóbregas tinieblas la luz que esperan.


y dirás: 'Así se hundirá Babilonia y no se levantará, por las desgracias que yo envío contra ella'. Aquí terminan las palabras de Jeremías.


Por tanto, esto dice el Señor: Con furia desencadenaré un vendaval, una lluvia torrencial mandaré con ira, y pedrisco, en el colmo de mi furia.


Sus hijos declararán la guerra, reunirán ejércitos enormes: invadirá y pasará como una inundación, y volverá a luchar hasta la fortaleza.


Barrerá ejércitos enemigos desbaratándolos, y también al príncipe de la alianza.


Al final, el rey del sur embestirá contra él; el rey del norte se lanzará en torbellino con carros, jinetes y muchas naves. Invadirá y cruzará países como una inundación.


Pasadas las sesenta y dos semanas matarán al ungido inocente; vendrá un príncipe con su tropa y arrasará la ciudad y el templo. El final será un cataclismo, y hasta el fin están decretadas guerra y destrucción.


¿Y no va a temblar la tierra, no van a hacer luto sus habitantes? Se alzará toda como el Nilo, como el Nilo se agitará y se calmará.


Oráculo contra Nínive; texto de la visión de Nahún, el elcasita.


Nínive es una alberca cuyas aguas se escapan: ¡Deténganse, deténganse!, pero nadie se vuelve.


Extenderá su mano hacia el norte y exterminará a Asiría, dejará a Nínive desolada, hecha un erial, un desierto:


Cayó la lluvia, vino la crecida, soplaron los vientos, se echaron sobre la casa y se hundió. ¡Y que hundimiento tan grande!


en cambio a los ciudadanos del reino los echarán afuera, a las tinieblas. Allí será el llanto y el rechinar de dientes.


El guarda los pasos de sus amigos mientras los malvados perecen en las tinieblas -porque el hombre no triunfa por su fuerza.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí