Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Mateo 9:34 - Nueva Biblia Española (1975)

34 En cambio, los fariseos decían: Echa a los demonios con poder del jefe de los demonios.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

34 Pero los fariseos decían: Por el príncipe de los demonios echa fuera los demonios.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

34 Sin embargo, los fariseos dijeron: «Puede expulsar demonios porque el príncipe de los demonios le da poder».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

34 En cambio, los fariseos comentaban: 'Este echa a los demonios con la ayuda del príncipe de los demonios.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

34 Pero los fariseos decían: Éste echa fuera los demonios por el príncipe de los demonios.°

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

34 Pero los fariseos decían: 'Por arte del príncipe de los demonios expulsa éste a los demonios'.

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 9:34
9 Tagairtí Cros  

Ya le basta al discípulo con ser como su maestro y al esclavo como su amo. Y si al cabeza de familia le han puesto de apodo Belcebú, ¡cuánto más a los de su casa!


Porque vino Juan, que ni comía : ni bebía, y dijeron que tenía un demonio dentro.


Le acercaron entonces un endemoniado ciego y mudo; él lo curó y el mudo hablaba y veía.


Además, si yo echo los demonios con poder de Belcebú, los discípulos de ustedes, ¿con poder de quién los echan? Por eso, ellos mismos los juzgarán a ustedes.


También los letrados, que habían bajado de Jerusalén, iban diciendo que tenía dentro a Belcebú, y que expulsaba a los demonios con poder del jefe de los demonios.


Pero algunos de ellos dijeron: Echa los demonios con poder de Belzebú, el jefe de los demonios.


Todo el que obra con bajeza, odia la luz y no se acerca a la luz, para que no se le eche en cara su modo de obrar.


La gente reaccionó: Estás loco', ¿quién trata de matarte?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí