Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Mateo 6:19 - Nueva Biblia Española (1975)

19 Déjense de amontonar riquezas n la tierra, donde la polilla y el gusano las echan a perder, donde los ladrones fuerzan la entrada y roban.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

19 No os hagáis tesoros en la tierra, donde la polilla y el orín corrompen, y donde ladrones minan y hurtan;

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 »No almacenes tesoros aquí en la tierra, donde las polillas se los comen y el óxido los destruye, y donde los ladrones entran y roban.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 No junten tesoros y reservas aquí en la tierra, donde la polilla y el óxido hacen estragos, y donde los ladrones rompen el muro y roban.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

19 No acumuléis tesoros en la tierra, donde la polilla y el orín corrompen°, y donde los ladrones irrumpen y hurtan,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 No amaséis tesoros en la tierra, donde la polilla y la herrumbre los destruyen y donde los ladrones perforan las paredes y roban.

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 6:19
23 Tagairtí Cros  

el adúltero acecha el crepúsculo, diciéndose: 'Nadie me ve'; no quieren nada con la luz:


¡Lo juro!: no puse en el oro mi confianza ni llamé al metal precioso mi seguridad;


el hombre se pasea como un fantasma, por un soplo se afana, atesora sin saber para quién.


No confíen en la opresión, no pongan ilusiones en el robo; y aunque crezcan sus riquezas, no les den el corazón.


Si un ladrón es sorprendido abriendo un boquete en un muro y lo hieren de muerte, no hay homicidio;


No aprovecha la fortuna el día de la ira, pero la limosna libra de la muerte.


Mejor es comprar sabiduría que oro, más vale comprar prudencia que plata.


Al hombre que le agrada le da sabiduría y ciencia y alegría; al pecador le da como tarea juntar y acumular, para dárselo a quien agrada a Dios. También esto es vanidad y caza de viento.


ni su plata ni su oro podrán librarlos, el día de la cólera del Señor, cuando el fuego de su celo consuma la tierra entera, cuando acabe atrozmente con todos los habitantes de la tierra.


Jesús le declaró: Si quieres ser un hombre, vete a vender lo que tienes y dáselo a los pobres, que Dios será tu riqueza; y, anda, sígueme a mí.


En cambio, amontónense riquezas en el cielo, donde ni polilla ni gusano las echan a perder, donde os ladrones no fuerzan la entrada ni roban.


Eso le pasa al que amontona riquezas para sí y para Dios no es rico.


Vendan sus bienes y denlo en limosnas; háganse bolsas que no se estropeen, un tesoro inagotable en el cielo, adonde no se acercan los ladrones ni echa a perder la polilla.


Esto ya lo comprenden: que si el dueño de la casa supiera a qué hora va a llegar el ladrón, no le dejaría forzar la entrada.


Al oírlo Jesús le dijo: Aún te queda una cosa: vende todo lo que tienes y repártelo a los pobres, que Dios será tu riqueza; y, anda, sígueme a mí.


Viéndolo tan triste, dijo Jesús: ¡Con qué dificultad entran en el reino de Dios los que tienen el dinero!


A los ricos de este mundo insísteles en que no sean soberbios ni pongan su confianza en riqueza tan incierta, sino en Dios que nos procura todo en abundancia para que lo disfrutemos.


La conducta sea desinteresada, conformándose con lo que uno tiene, pues él ha dicho: 'Nunca te dejaré, nunca te abandonaré”.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí