Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Lucas 23:53 - Nueva Biblia Española (1975)

53 Este acudió a Pilato a pedirle el cuerpo de Jesús.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

53 Y quitándolo, lo envolvió en una sábana, y lo puso en un sepulcro abierto en una peña, en el cual aún no se había puesto a nadie.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

53 Luego bajó el cuerpo de la cruz, lo envolvió en un largo lienzo de lino y lo colocó en una tumba nueva que había sido tallada en la roca.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

53 Después de bajarlo de la cruz, lo envolvió en una sábana y lo depositó en un sepulcro nuevo cavado en la roca, donde nadie había sido enterrado aún.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

53 Y después de bajarlo, lo envolvió en una sábana, y lo colocó en un sepulcro excavado en la roca, donde no había sido puesto nadie todavía.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

53 Después de bajarlo de la cruz, lo envolvió en una sábana y lo puso en un sepulcro excavado en piedra, donde nadie había sido puesto todavía.

Féach an chaibidil Cóip




Lucas 23:53
7 Tagairtí Cros  

Le dieron sepultura con los malvados y una tumba con los malhechores, aunque no había cometido crímenes ni hubo engaño en su boca.


Este compró una sábana y, descolgando a Jesús, lo envolvió en la sábana, lo puso en un sepulcro excavado en la roca y rodó una piedra contra la entrada del sepulcro.


No se había adherido ni a la decisión ni a la acción de los judíos; era natural de Arimatea, pueblo de Judea, y aguardaba él reinado de Dios.


Lo descolgó, lo envolvió en una sábana y lo puso en un sepulcro cavado en la roca, donde no habían puesto a nadie todavía.


En el sitio donde lo crucificaron había un huerto, y en el huerto un sepulcro nuevo donde aún nadie había sido puesto.


Y cuando cumplieron todo lo que estaba escrito de él, lo bajaron del madero y lo sepultaron.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí