Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Jueces 11:37 - Nueva Biblia Española (1975)

37 Y le pidió a su padre: Dame este permiso: déjame andar dos meses por los montes, llorando con mis amigas, porque quedaré virgen.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

37 Y volvió a decir a su padre: Concédeme esto: déjame por dos meses que vaya y descienda por los montes, y llore mi virginidad, yo y mis compañeras.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

37 Pero antes, permíteme hacer una sola cosa: déjame subir a deambular por las colinas y a llorar con mis amigas durante dos meses, porque moriré virgen.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

37 Y dijo a su padre: 'Concédeme sólo esto: Dame un plazo de dos meses para que vaya por los montes junto con mis compañeras y pueda llorar esa muerte siendo todavía virgen'.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

37 Le dijo además a su padre: Que se me haga esto: Déjame dos meses para que vaya y deambule por los montes y llore por mi virginidad junto con mis compañeras.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

37 Después dijo a su padre: 'Que se me conceda este favor: Déjame un espacio de dos meses, para ir a vagar por los montes y hacer duelo con mis compañeras por mi virginidad '.

Féach an chaibidil Cóip




Jueces 11:37
4 Tagairtí Cros  

ella concibió y dio a luz un hijo, y dijo: Dios ha retirado mi deshonra.


diciéndose: Esto se lo debo al Señor, que ahora se ha preocupado de librarme de esta vergüenza mía ante la gente.


Su padre le dijo: Vete. Y la dejó marchar dos meses, y anduvo con sus amigas por los montes, llorando porque iba a quedar virgen.


Su rival la insultaba ensañándose con ella para mortificarla, porque el Señor la había hecho estéril.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí