Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Josué 9:5 - Nueva Biblia Española (1975)

5 se pusieron sandalias viejas y remendadas y se echaron encima unos mantos viejos; todo el pan que llevaban de comida era pan duro y hecho migas.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

5 y zapatos viejos y recosidos en sus pies, con vestidos viejos sobre sí; y todo el pan que traían para el camino era seco y mohoso.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

5 Se pusieron ropa harapienta y se calzaron sandalias gastadas y remendadas. Además, llevaban pan seco y mohoso.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

5 Se pusieron en los pies sandalias rotas y remendadas, se vistieron con ropas viejas, y el pan que llevaban en sus alforjas estaba duro y se desmenuzaba.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

5 y sandalias viejas y recosidas en los pies, con vestidos viejos sobre sí, y todo el pan de su provisión seco y mohoso.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

5 sandalias viejas y recosidas en sus pies y vestidos viejos sobre sus cuerpos. Todo el pan de sus provisiones estaba seco y desmigajado.

Féach an chaibidil Cóip




Josué 9:5
7 Tagairtí Cros  

Pero el padre les mandó a los sirvientes: saquen en seguida el mejor traje y vístanlo; pónganle un anillo en el dedo y sandalias en los pies;


'Yo les he hecho caminar cuarenta años por el desierto: no se les gastaron los vestidos que llevaban ni se les gastaron las sandalias de los pies;


Con cerrojos de hierro y bronce, con tanta fuerza como años.


Miren nuestro pan: caliente lo tomamos en casa el día que emprendimos el viaje hasta aquí, y ya lo ven, está duro y desmigajado.


Estos son los pellejos de vino: los llenamos nuevos, y ahora están rotos. Estos son nuestros mantos y las sandalias, gastados por el largo camino.


y actuaron por su parte astutamente; fueron y tomaron provisiones, cargaron los burros con costales viejos y pellejos de vino viejos, rotos y recosidos;


Fueron al campamento de Guilgal y dijeron a Josué y a los israelitas: Venimos de un país lejano. Hagan un tratado de paz con nosotros.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí