Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Josué 4:6 - Nueva Biblia Española (1975)

6 para que queden como monumento entre ustedes. Cuando les pregunten sus hijos el día de mañana qué son esas piedras,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

6 para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren a sus padres mañana, diciendo: ¿Qué significan estas piedras?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 Las usaremos para levantar un monumento conmemorativo. En el futuro, sus hijos les preguntarán: “¿Qué significan estas piedras?”.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Serán para ustedes una señal, cuando mañana sus hijos les pregunten: ¿Qué significan para ustedes esas piedras?

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Y esto será señal en medio de vosotros, para que cuando vuestros hijos os pregunten mañana, diciendo: ¿qué significan estas piedras para vosotros?,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 para que sirva de señal entre vosotros. Cuando el día de mañana os pregunten vuestros hijos: '¿Qué significan estas piedras?',

Féach an chaibidil Cóip




Josué 4:6
19 Tagairtí Cros  

Oh Dios, nuestros oídos lo oyeron, nuestros padres nos lo han contado la obra que realizaste en sus días, antaño, con tus propias manos.


ahora, en la vejez y las canas no me abandones, Dios mío, hasta que describa tu brazo a la nueva generación;


Este día será para ustedes memorable, en él celebrarán fiesta al Señor. Ley perpetua para todas las generaciones.


Y cuando mañana tu hijo te pregunte: '¿Qué significa esto?', le responderás: 'Con mano fuerte nos sacó el Señor de Egipto, de la esclavitud.


Te servirá como señal en el brazo y recordatorio en la frente, para que tengas en los labios la Ley del Señor, que con mano fuerte te sacó de Egipto.


Di a los israelitas: Guardarán mis sábados, porque el sábado es la señal convenida entre yo y ustedes, por todas sus generaciones, por laque conocerán que yo soy el Señor, que los santifica.


Los Vivos, los vivos son quienes te dan gracias: como yo ahora. El padre enseña a sus hijos tu fidelidad.


En vez de espinos, crecerá el ciprés; en vez de ortigas, el arrayán: serán el renombre del Señor y monumento perpetuo, imperecedero.


Les di también mis sábados como señal recíproca, para que se supiera que yo soy el Señor que los santifico.


santifiquen mis sábados: serán señal recíproca para que se sepa que yo soy el Señor, su Dios.


con los incensarios de esos que murieron por su pecado hagan chapas, que aplicarán al altar, pues en ellos ofrecieron incienso al Señor y quedaron así consagrados. Y serán un signo para los israelitas.


Porque la promesa vale para ustedes y para sus hijos y además para todos los extranjeros que llame el Señor Dios nuestro.


enséñenselas a sus hijos, háblenles de ellas estando en casa y yendo de camino, acostado y levantado,


sino como testimonio entre ustedes y nosotros con nuestros sucesores, de que seguiremos dando culto al Señor en su templo con nuestros holocaustos y sacrificios de comunión'. Que el día de mañana no digan sus hijos a los nuestros: 'No tienen parte con el Señor'.


y dijo a los israelitas: Cuando el día de mañana les pregunten sus hijos qué son esas piedras,


y les dijo: Pasen ante el arca del Señor, su Dios, al medio del Jordán, y carguen al hombro cada uno una piedra, una por cada tribu de Israel,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí