Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Jeremías 9:19 - Nueva Biblia Española (1975)

19 Ya se escucha la endecha en Sión: 'i Ay, estamos deshechos, qué terrible fracaso! Tuvimos que abandonar el país, nos echaron de nuestras moradas'.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

19 Porque de Sion fue oída voz de endecha: ¡Cómo hemos sido destruidos! En gran manera hemos sido avergonzados, porque abandonamos la tierra, porque han destruido nuestras moradas.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 Escuchen a los habitantes de Jerusalén llorando desesperados: “¡Estamos arruinados! ¡Estamos totalmente humillados! Tenemos que abandonar nuestra tierra, porque derribaron nuestras casas”».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Ustedes, mujeres, escuchen la palabra de Yavé, reciban sus oídos la palabra de su boca, enseñen a sus hijas este canto fúnebre, y, unas a otras, esta lamentación:

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

19 Porque de Sión fue oída voz de endecha: ¡Cómo hemos sido destruidos! ¡Cómo hemos sido avergonzados! Hemos tenido que abandonar la tierra, Y nuestras moradas han sido destruidas.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 Escuchad, pues, mujeres, la palabra de Yahveh, y reciba vuestro oído la palabra de su boca; enseñad a vuestras hijas el lamento y unas a otras la elegía:

Féach an chaibidil Cóip




Jeremías 9:19
20 Tagairtí Cros  

Mujeres despreocupadas, levántense, escuchen mi voz, damas confiadas, presten oído a mi discurso:


El Señor me respondió: Aunque estuvieran delante Moisés y Samuel, no me conmovería por ese pueblo. Despáchalos, que salgan de mi presencia.


¿Era Israel un esclavo o un nacido en esclavitud? Pues ¿cómo se ha vuelto presa de leones


Mírenle avanzar como una nube, sus carrozas como un huracán, sus caballos son más rápidos que águilas: ¡ay de nosotros! Estamos perdidos.


un golpe llama a otro golpe, el país está deshecho; de repente quedan destrozadas las tiendas y en un momento los pabellones.


a ustedes los arrojaré de mi presencia, como arrojé a sus hermanos, la estirpe de Efraín.


¿Es a mí a quien irritan -oráculo del Señor- o más bien a sí mismos, para su confusión?


Córtate la melena y tírala, entona en las dunas una elegía: El Señor ha rechazado y expulsado a la generación digna de su cólera;


'¡Aparte, -gritaban- estoy impuro; aparte, no me toquen!. Iban como prófugos o fugitivos que ya no reciben asilo.


Nuestra heredad ha pasado a los bárbaros; nuestras casas, a extranjeros;


Y tú, hijo de Adán, entona una elegía a Tiro.


La tierra está impura: le tomaré cuentas, y ella vomitará a sus habitantes.


¡Que no los vaya a vomitar también a ustedes, por haberla manchado, como vomitó a los pueblos que les precedieron!


Cumplan todas mis leyes y mandatos poniéndolos por obra, para que no los vomite la tierra a la que los llevo para que habiten en ella.


Pues ¡arriba, márchense!, que no es sitio de reposo, porque está contaminado, está hipotecado y exigen la hipoteca'.


Aquel día entonarán contra ustedes una sátira, cantarán una elegía: ' ¡Ay que me roba y vende la finca familiar! Nos apresa y reparte nuestras tierras, ¡estamos perdidos!'.


andarás a tientas a mediodía, como a tientas anda un ciego en su tiniebla. Fracasarás en todos tus caminos, te explotarán y te robarán mientras vivas, y no habrá quien te salve.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí