Jeremías 48:5 - Nueva Biblia Española (1975)5 Por la cuesta de Lujit subían llorando, por la bajada de Joronain se oyen gritos desgarradores. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19605 Porque a la subida de Luhit con llanto subirá el que llora; porque a la bajada de Horonaim los enemigos oyeron clamor de quebranto. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente5 Sus refugiados lloran amargamente mientras escalan las colinas de Luhit. Gritan de terror mientras bajan la ladera a Horonaim. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)5 ¡Ay!, por la bajada de Joronayim se oyen gritos desgarradores: Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion5 Por la cuesta de Luhit suben con llanto incesante, Y por la bajada de Horonaim los enemigos oyen el clamor de quebranto. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19755 Sí; la subida de Lujit la suben llorando. Sí; en la bajada de Joronáin se oyen gritos de desastre. Féach an chaibidil |