Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Génesis 7:21 - Nueva Biblia Española (1975)

21 Y perecieron todos los seres vivientes que se mueven en la tierra: aves, ganado y fieras y todo lo que bulle en la tierra; y todos los hombres.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

21 Y murió toda carne que se mueve sobre la tierra, así de aves como de ganado y de bestias, y de todo reptil que se arrastra sobre la tierra, y todo hombre.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 Murieron todos los seres vivos que había sobre la tierra: las aves, los animales domésticos, los animales salvajes, los animales pequeños que corren por el suelo y todas las personas.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 Todo ser mortal que se mueve sobre la tierra pereció: aves, bestias, animales, todo lo que tiene vida y se mueve sobre la tierra y toda la humanidad.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

21 Y pereció toda carne que se movía sobre la tierra, tanto ave como animal y fiera, y de todo bicho que pulula sobre la tierra, y todos los hombres.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 Toda carne que se movía sobre la tierra pereció: aves, ganados, animales salvajes y todo ser que pulula sobre la tierra, y todos los hombres.

Féach an chaibidil Cóip




Génesis 7:21
20 Tagairtí Cros  

E hizo Dios las fieras de la tierra según sus especies, los animales domésticos según sus especies y los reptiles del suelo según sus especies. Y vio Dios que era bueno.


El Señor dijo a Noé: Veo que todo lo que vive tiene que terminar, pues por su culpa la tierra está llena de crímenes; los voy a exterminar con la tierra.


Voy a enviar el diluvio a la tierra, para que extermine a todo viviente que respira bajo el cielo; todo lo que hay en la tierra perecerá.


Dentro de siete días haré llover sobre la tierra cuarenta días con sus noches, y borraré de la faz de la tierra a todos los seres que he creado.


expirarían todos los vivientes y el hombre tornaría al polvo.


se tambalea y se bambolea la tierra, tiembla y retiembla la tierra, se mueve y se remueve la tierra,


Por eso la maldición se ceba en la tierra y lo pagan sus habitantes, por eso se consumen los habitantes de la tierra y quedan hombres contados.


Por eso gime el país y desfallecen sus habitantes: hasta las fieras salvajes, hasta las aves del cielo, incluso los peces del mar desaparecen.


En vanguardia el fuego devora, las llamas abrasan en retaguardia; delante la tierra es un vergel, detrás es una estepa desolada; nada se salva.


acabaré con hombres y animales, acabaré con las aves del cielo y los peces del mar, (con los escándalos y los malvados); extirparé a los hombres de la superficie de la tierra . -oráculo del Señor- .


y, estando ellos desprevenidos, llegó el diluvio y se los llevó a todos, así sucederá también en la venida de este Hombre.


comían, bebían y se casaban ellos y ellas hasta el día que Noé entró en el arca; entonces llegó el diluvio y


porque, aun sometida al fracaso (no por su gusto, sino por aquel que la sometió), esta misma humanidad abriga una esperanza:


Sabemos bien que hasta el presente la humanidad entera sigue lanzando un gemido universal con los dolores de su parto.


Aunque puso al seguro a ocho personas, contando a Noé, el pregonero de la rectitud, tampoco perdonó a la humanidad antigua: al contrario, mandó el diluvio sobre aquel mundo de impíos.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí