Génesis 34:3 - Nueva Biblia Española (1975)3 Atraído por Dina, hija de Jacob, y enamorado de la muchacha, trató de ganársela. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19603 Pero su alma se apegó a Dina la hija de Lea, y se enamoró de la joven, y habló al corazón de ella. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente3 Sin embargo, luego se enamoró de ella e intentó ganarse su cariño con palabras tiernas. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)3 Pero se quedó prendado de Dina, hija de Jacob, se enamoró de la joven y le habló de amor. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion3 Pero su alma se apegó a Dina, la hija de Jacob, y se enamoró de la muchacha, y habló al corazón de la muchacha. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19753 Su alma se prendó de Dina, hija de Jacob, se enamoró de la joven y se esforzó por conseguir su afecto. Féach an chaibidil |