Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Génesis 29:8 - Nueva Biblia Española (1975)

8 Contestaron: No podemos hasta que se reúnan todos los pastores; entonces movemos la piedra, destapamos el pozo y abrevamos las ovejas.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

8 Y ellos respondieron: No podemos, hasta que se junten todos los rebaños, y remuevan la piedra de la boca del pozo, para que abrevemos las ovejas.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 —No podemos dar de beber a los animales hasta que hayan llegado todos los rebaños —contestaron—. Entonces los pastores quitan la piedra de la boca del pozo y damos de beber a todas las ovejas y las cabras.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Los pastores respondieron: 'No podemos hacer eso hasta que no se junten todos los rebaños y se haya sacado la piedra de la boca del pozo. Entonces damos de beber a las ovejas.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Pero ellos dijeron: No podemos hasta que se reúnan todos los rebaños. Entonces rodamos la piedra de sobre la boca del pozo y abrevamos las ovejas.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Ellos respondieron: 'No podemos hacerlo hasta que se junten todos los rebaños y corramos la piedra que hay sobre la boca del pozo; entonces abrevaremos el ganado'.

Féach an chaibidil Cóip




Génesis 29:8
8 Tagairtí Cros  

tanto que sólo cuando se reunían allí todos los pastores corrían la piedra de la boca del pozo, abrevaban los rebaños y volvían a tapar el pozo poniendo la piedra en su sitio.


El les dijo: Todavía es pleno día y no es aún tiempo de reunir los rebaños; abreven las ovejas y déjenlas pastar.


Todavía estaba hablando, cuando llegó Raquel con las ovejas de su padre, pues era pastora.


No podemos hacer lo que dicen, dando nuestra hermana a un hombre no circuncidado, pues es una deshonra para nosotros.


Le sirvieron a él por un lado, a ellos por otro y a los egipcios convidados por otro, pues los egipcios no pueden comer con los hebreos, ya que sería sacrilegio.


Se decían unas a otras: ¿Quién nos correrá la piedra de la entrada del sepulcro?


El sábado guardaron el descanso de precepto, pero el primer día de la semana, de madrugada, fueron al sepulcro llevando los aromas que habían preparado.


(En Israel, antiguamente, el que iba a consultar a Dios, decía así: '¡Vamos al vidente!', porque antes se llamaba vidente al que hoy llamamos profeta).


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí