Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Génesis 24:14 - Nueva Biblia Española (1975)

14 Diré a una de las muchachas: Por favor, inclina tu cántaro para que beba. La que me diga: Bebe tú, que voy a abrevar tus camellos, ésa es la que has destinado para tu siervo lsaac. Así sabré que tratas con amor a mi patrón.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

14 Sea, pues, que la doncella a quien yo dijere: Baja tu cántaro, te ruego, para que yo beba, y ella respondiere: Bebe, y también daré de beber a tus camellos; que sea esta la que tú has destinado para tu siervo Isaac; y en esto conoceré que habrás hecho misericordia con mi señor.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

14 Mi petición es la siguiente: yo le diré a una de ellas: “Por favor, deme de beber de su cántaro”; si ella dice: “Sí, beba usted, ¡y también daré de beber a sus camellos!”, que sea ella la que has elegido como esposa para Isaac. De esa forma sabré que has mostrado amor inagotable a mi amo».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

14 y a una de ellas le voy a decir: 'Por favor, inclina tu cántaro para que yo pueda tomar agua. Si ella me responde: 'Toma y daré también de beber a tus camellos', haz que sea ella la que tú has destinado para tu servidor Isaac. Esta será para mí la señal de que has escuchado a mi patrón.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

14 Sea, pues, que la joven a quien yo diga: Inclina tu cántaro, te ruego, y beberé, y ella responda: Bebe, y también abrevaré tus camellos, ésa sea la que designaste para tu siervo Isaac, y por ella sabré que has hecho misericordia con mi señor.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

14 La joven a la que yo diga: 'Inclina, por favor, tu cántaro para que yo beba', y ella responda: 'Bebe, y también abrevaré tus camellos', sea ésta la que tú has reservado para tu siervo Isaac, y en esto conoceré yo que te has mostrado benévolo con mi señor'.

Féach an chaibidil Cóip




Génesis 24:14
22 Tagairtí Cros  

El replicó: Señor, ¿cómo sabré que voy a poseerla?


Yo estaré junto a la fuente cuando las muchachas de la ciudad salgan por agua.


No había acabado de hablar, cuando salía Rebeca -hija de Betuel, el hijo de Milcá, la mujer de Najor, el hermano de Abrahán con el cántaro al hombro.


Ella contestó: Bebe, señor mío. Y en seguida bajó el cántaro al brazo y le dio de beber.


Cuando terminó, le dijo: Voy a sacar también para tus camellos, para que beban todo lo que quieran.


yo me pondré junto a la fuente, y diré a la muchacha que salga a sacar agua: Dame de beber un poco de agua de tu cántaro.


Si me dice: 'Bebe tú, que voy a sacar para los camellos', ella es la que destina el Señor para el hijo de mi patrón.


Joab saludó a Amasa: ¿Qué tal estás, amigo? Y mientras lo besaba, le agarró la barba con la mano derecha


Cuando sientas rumor de pasos en la copa de las moreras, lánzate al ataque, porque entonces el Señor sale delante de ti a derrotar al ejército filisteo.


Casa y hacienda, herencia de los padres; mujer habilidosa la concede el Señor.


Pide una señal al Señor, tu Dios; en lo hondo del abismo o en lo alto del cielo.


y le pido a Dios que, si es su voluntad, alguna vez por fin consiga ir a visitarlos como sea.


Ellos le pidieron: Consulta a Dios, a ver si va a salimos bien este viaje que estamos haciendo.


Gedeón insistió: Si he alcanzado tu favor, dame una señal de que eres tú quien habla conmigo.


mira, voy a extender en la era esta zalea: si cae el rocío sobre la lana mientras todo el suelo queda seco, me convenceré de que vas a salvar a Israel por mi medio, como aseguraste.


Si él dice que bueno, estoy salvado; pero si se pone furioso, quiere decir que tiene decidida mi muerte.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí