Génesis 21:12 - Nueva Biblia Española (1975)12 Pero Dios dijo a Abrahán: Note aflijas por el niño y la sirvienta. Haz exactamente lo que te dice Sara, porque es Isaac quien continúa tu descendencia, ' Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196012 Entonces dijo Dios a Abraham: No te parezca grave a causa del muchacho y de tu sierva; en todo lo que te dijere Sara, oye su voz, porque en Isaac te será llamada descendencia. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente12 pero Dios le dijo a Abraham: «No te alteres por el muchacho y tu sierva. Haz todo lo que Sara te diga, porque Isaac es el hijo mediante el cual procederán tus descendientes. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)12 Pero Dios le dijo: 'No te preocupes por el muchacho ni por tu sirvienta. Haz todo lo que te pide Sara, porque de Isaac saldrá la descendencia que lleve tu nombre. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion12 Entonces dijo ’Elohim a Abraham: No parezca grave ante tus ojos lo del muchacho y tu sierva. Escucha la voz de Sara en todo lo que te dice, porque en Isaac te será llamada descendencia,° Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197512 Pero dijo Dios a Abrahán: 'No te desazones por lo del niño y tu esclava. Sigue todo lo que te dice Sara, porque aunque a través de Isaac se prolongará tu descendencia, Féach an chaibidil |