Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Eclesiastés 9:7 - Nueva Biblia Española (1975)

7 Anda, come tu pan con alegría y bebe contento tu vino, porque Dios ya ha aceptado tus obras;

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

7 Anda, y come tu pan con gozo, y bebe tu vino con alegre corazón; porque tus obras ya son agradables a Dios.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Así que, ¡adelante! Come tus alimentos con alegría y bebe tu vino con un corazón contento, ¡porque Dios lo aprueba!

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Anda, pues, come tu pan alegremente y bebe gustoso tu vino, porque Dios ha bendecido tus trabajos.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Anda, come tu pan con gozo, y bebe tu vino con corazón alegre, porque tus obras ya son aceptables a Ha-’Elohim.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Anda, pues, y come con gozo tu pan y bebe tu vino, porque ya Dios se ha complacido en tu conducta.

Féach an chaibidil Cóip




Eclesiastés 9:7
24 Tagairtí Cros  

Ya la he tomado por esposa. Pues mira, si es tu mujer, tómala y vete de aquí.


Al octavo día Salomón despidió a la gente, y ellos dieron gracias al rey. Marcharon a sus casas alegres y contentos por todos los beneficios que el Señor había hecho a su siervo David y a su pueblo, Israel.


Disfrutan celebrando banquetes y el vino les alegra la vida, y el dinero responde de todo.


Por muchos años que viva el hombre, que los disfrute todos, recordando que los años oscuros serán muchos y que todo lo que viene es vanidad.


Esta es mi conclusión: lo bueno y lo que vale es comer y disfrutar a cambio de lo que se fatiga el hombre bajo el sol los pocos años que Dios le concede. Tal es su paga.


En tiempo de prosperidad disfruta, en tiempo de adversidad reflexiona: Dios ha creado los dos contrarios para que el hombre no pueda averiguar su fortuna.


Yo alabo la alegría, porque el único bien del hombre es comer y beber y alegrarse; eso le quedará de sus trabajos durante los días de su vida que Dios le conceda vivir bajo el sol.


Después el sacerdote lo agitará ritualmente ante el Señor: serán porción santa del sacerdote el pecho agitado ritualmente y la pierna del tributo; después el nazireo podrá beber vino.


El le contestó: Anda, vete, que por eso que has dicho el demonio ha salido de tu hija.


En vez de eso, den lo de dentro en limosnas y así lo tendrán limpio todo.


Jesús le contestó: Ponte en camino, que tu hijo vive. Se fió el hombre de las palabras que le dijo Jesús y se puso en camino.


sino que acepta al que le es fiel y obra rectamente, sea de la nación que sea.


y harán fiesta en presencia del Señor, su Dios, ustedes, sus hijos e hijas, sus siervos y siervas, y el levita que vive en tu vecindad y no le tocó nada en el reparto de la herencia de ustedes.


Allí comerás tú y tu familia, en presencia del Señor, tu Dios, y festejarán ustedes todas las empresas que el Señor, tu Dios, haya bendecido.


Boaz comió, bebió y le sentó bien. Luego fue a acostarse a una orilla de la parva de cebada. Rut se acercó de puntillas, le destapó los pies y se acostó.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí