Daniel 11:22 - Nueva Biblia Española (1975)22 Barrerá ejércitos enemigos desbaratándolos, y también al príncipe de la alianza. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196022 Las fuerzas enemigas serán barridas delante de él como con inundación de aguas; serán del todo destruidos, junto con el príncipe del pacto. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente22 Arrasará a los grandes ejércitos que se le opongan, incluido un príncipe del pacto. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)22 Ante él huirán y serán derrotados poderosos ejércitos; el Príncipe de la Alianza también será vencido. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion22 Las fuerzas enemigas serán barridas como torrente delante de él, y serán del todo destruidas, junto con el príncipe de su pacto. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197522 Las fuerzas invasoras se hundirán ante él y serán destrozadas, lo mismo que el príncipe de una alianza. Féach an chaibidil |