Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Abdías 1:4 - Nueva Biblia Española (1975)

4 Pues aunque te remontes como un águila y pongas el nido en las estrellas, de allí te derribaré -oráculo del Señor- .

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

4 Si te remontares como águila, y aunque entre las estrellas pusieres tu nido, de ahí te derribaré, dice Jehová.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 pero aunque te remontes tan alto como las águilas y construyas tu nido entre las estrellas, te haré caer estrepitosamente», dice el Señor.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Aunque te eleves como el águila y coloques tu nido entre las estrellas, te haré descender de allí, palabra de Yavé.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

4 Aunque te eleves como el águila,° Y entre las estrellas pongas tu nido, De allí te derribaré, dice YHVH.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 Aunque te remontes como el águila y pongas tu nido en las estrellas de allí te derribaré -oráculo de Yahveh-.

Féach an chaibidil Cóip




Abdías 1:4
8 Tagairtí Cros  

Mi mano tomó, como un nido, las riquezas de los pueblos; como quien recoge huevos abandonados, tomé toda la tierra, y no hubo quien batiera las alas, quien abriera el pico para piar.


Te sedujo el terror que sembrabas y la arrogancia de tu corazón: habitas en rocas escarpadas, agarrada a las cumbres; pues aunque pongas el nido tan alto como el águila, de allí te derribaré -oráculo del Señor- ,


Aunque se encarame Babel hasta el cielo y fortifique en la altura su ciudadela, yo le enviaré destructores -oráculo del Señor- .


Aunque perforen hasta el abismo, de allí los sacará mi mano; aunque escalen el cielo, de allí los derribaré;


¡Ay del que mete en casa ganancias injustas y anida muy alto para librarse de la desgracia!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí