2 Samuel 5:20 - Nueva Biblia Española (1975)20 David fue a Las Brechas, y allí los derrotó. Y comentó: El Señor ha abierto una brecha en el frente enemigo, como brecha de agua en un dique. (Por eso aquel sitio se llama Las Brechas). Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196020 Y vino David a Baal-perazim, y allí los venció David, y dijo: Quebrantó Jehová a mis enemigos delante de mí, como corriente impetuosa. Por esto llamó el nombre de aquel lugar Baal-perazim. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente20 Entonces David fue a Baal-perazim y allí derrotó a los filisteos. «¡El Señor lo hizo! —exclamó David—. ¡Él irrumpió en medio de mis enemigos como una violenta inundación!». Así que llamó a ese lugar Baal-perazim (que significa «el Señor que irrumpe»). Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)20 David se dirigió a Baal-Perasim, y allí los derrotó. 'Yavé, dijo, fue como un torrente, me abrió una brecha en las filas enemigas'. Por eso llamaron a ese lugar Baal-Perasim (el Señor de la Brecha). Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion20 David pues fue a Baal-perazim, y allí los derrotó, y dijo: ¡YHVH me abrió brecha entre mis enemigos como corriente impetuosa! Por eso llamó el nombre de aquel lugar Baal-perazim.° Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197520 Fue, pues, David a Baal Perasín y allí los derrotó. Exclamó entonces David: 'Yahveh ha abierto una brecha en mis enemigos delante de mí como abren brecha las aguas'. Por eso llamó a aquel lugar Baal Perasín. Féach an chaibidil |