Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 18:25 - Nueva Biblia Española (1975)

25 El centinela gritó y avisó al rey. El rey comentó: Si viene solo, trae buenas noticias. El hombre seguía acercándose.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

25 El atalaya dio luego voces, y lo hizo saber al rey. Y el rey dijo: Si viene solo, buenas nuevas trae. En tanto que él venía acercándose,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

25 Desde arriba le gritó la novedad a David, y el rey respondió: —Si está solo, trae noticias. Al acercarse el mensajero,

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

25 El centinela gritó la noticia al rey, quien exclamó: 'Si viene solo, es porque trae buenas noticias'.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

25 Y el atalaya gritó e informó al rey. Y el rey dijo: Si viene solo hay buenas nuevas en su boca. Y él continuó avanzando y acercándose.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

25 Gritó el centinela para anunciarlo al rey, y éste exclamó: 'Si viene solo, es que trae buenas noticias'. Y mientras el hombre se iba acercando,

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 18:25
3 Tagairtí Cros  

David estaba sentado entre las dos puertas. El centinela subió al mirador, encima de la puerta, sobre la muralla, levantó la vista y miró: un hombre venía corriendo solo.


Y entonces el centinela divisó a otro hombre corriendo detrás, y gritó desde encima de la puerta: Viene otro hombre corriendo solo. Y el rey comentó: También ése trae buenas noticias.


Esto me ha dicho el Señor: 'Ve y coloca un vigía, lo que vea que lo anuncie:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí