Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





1 Samuel 9:13 - Nueva Biblia Española (1975)

13 Si entran en el pueblo, lo encontrarán antes de que suba a la loma para el banquete; porque no se pondrán a comer hasta que él llegue, pues a él le corresponde bendecir el sacrificio, y luego comen los invitados. Suban ahora, que ahora precisamente lo encontrarán.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

13 Cuando entréis en la ciudad, le encontraréis luego, antes que suba al lugar alto a comer; pues el pueblo no comerá hasta que él haya llegado, por cuanto él es el que bendice el sacrificio; después de esto comen los convidados. Subid, pues, ahora, porque ahora le hallaréis.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

13 Apúrense para que lo puedan encontrar antes de que suba a comer. Los invitados no comenzarán a comer hasta que él llegue para bendecir los alimentos.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

13 Apenas lleguen a la ciudad, vayan inmediatamente a verlo antes de que suba al santuario para la comida, porque el pueblo no comerá antes de que llegue. El es quien debe ofrecer el sacrificio y los invitados sólo comerán después. Suban pues rápido, para que lo encuentren'.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

13 Al entrar en la ciudad, buscadlo, antes que suba al lugar alto a comer, pues el pueblo no comerá hasta que él haya llegado, por cuanto él es el que bendice el sacrificio, y después comen los invitados. Ahora pues, subid, porque enseguida lo hallaréis.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

13 Lo encontraréis al entrar en la ciudad, antes de que suba al alto para la comida, porque el pueblo no comerá hasta que llegue él, pues tiene que bendecir el sacrificio y después comerán los invitados. Subid, ahora y lo encontraréis enseguida'.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 9:13
12 Tagairtí Cros  

Desde Jerusalén marcharon con Absalón doscientos invitados; caminaban inocentemente, sin sospechar nada.


Mandó al gentío que se recostara en la hierba y, tomando los cinco panes y los dos peces, alzó la mirada al cielo, pronunció la bendición, partió los panes y se los dio a los discípulos; los discípulos a su vez se los dieron a la gente.


Mientras comían, Jesús tomó un pan, pronunció la bendición y lo partió; luego lo dio a sus discípulos, diciendo: Tomen, coman; esto es mi cuerpo.


Y tomando él los cinco panes y los dos peces, alzó la mirada al cielo, pronunció la bendición, partió los panes en trozos y se los fue dando a los discípulos para que los sirvieran. Repartió también los dos peces entre todos.


El entró para quedarse. Recostado a la mesa con ellos, tomó el pan, pronunció la bendición, lo partió y se lo ofreció.


Y tomando él los cinco panes y los dos peces, alzó la mirada al cielo, los bendijo, los partió en trozos y se los fue dando a los discípulos para que se los sirvieran a la gente.


Jesús tomó los panes, pronunció la acción de gracias y se puso a repartirlos a los que estaban recostados, y el pescado igual, todo lo que querían.


Llegaron de Tiberíades otros botes cerca del lugar donde habían comido el pan cuando el Señor pronunció la acción de gracias.


Si yo, cuando participo en una comida, se lo agradezco a Dios, ¿por qué tienen que criticarme por algo que tomo dándole las gracias?


Porque todo lo que Dios ha creado es bueno, no hay que desechar nada, basta tomarlo con agradecimiento,


Yo me nombraré un sacerdote fiel, que hará lo que yo quiero y deseo; le daré una familia estable y vivirá siempre en presencia de mi ungido.


Subieron al pueblo. Y justamente cuando entraban en el pueblo, se encontró con ellos Samuel, según salía para subir a la loma.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí