Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





1 Samuel 15:6 - Nueva Biblia Española (1975)

6 A los quenitas les envió este mensaje: Ustedes salgan del territorio amalecita y bajen. Se portaron muy bien con los israelitas cuando subían de Egipto y yo no quiero mezclarlos con Amalee. Los quenitas se apartaron de los amalecitas.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

6 Y dijo Saúl a los ceneos: Idos, apartaos y salid de entre los de Amalec, para que no os destruya juntamente con ellos; porque vosotros mostrasteis misericordia a todos los hijos de Israel, cuando subían de Egipto. Y se apartaron los ceneos de entre los hijos de Amalec.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

6 Saúl envió esta advertencia a los ceneos: «Apártense de donde viven los amalecitas o morirán junto con ellos. Pues ustedes fueron bondadosos con el pueblo de Israel cuando salió de Egipto». Así que los ceneos empacaron sus cosas y se fueron.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

6 Saúl les mandó decir entonces a los quenitas: 'Aléjense, sepárense de los amalecitas porque si no serán exterminados junto con ellos, siendo que ustedes se mostraron bondadosos con los israelitas cuando subían de Egipto'. Los quenitas se alejaron de los amalecitas.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

6 Y dijo Saúl a los ceneos: Apartaos de entre los amalecitas para que no os destruya juntamente con ellos, por cuanto hicisteis misericordia con todos los hijos de Israel cuando salieron de Egipto. Y el ceneo se apartó de en medio de Amalec.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

6 Saúl dijo a los quenitas: 'Id, retiraos y salid de en medio de los amalecitas, no sea que os haga desaparecer con ellos; pues vosotros tratasteis bien a todos los israelitas cuando subían de Egipto'. Los quenitas se apartaron de los amalecitas.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 15:6
21 Tagairtí Cros  

la tierra de los quenitas, quenizitas, cadnionitas,


¡Lejos de ti hacer tal cosa! Matar al inocente con el culpable, confundiendo al inocente con el culpable, i lejos de ti! El juez de todo el mundo, ¿no hará justicia?


Clanes de los sofritas que viven en Yabés: los tírateos, símateos y sucateos. Estos eran los quenitas, descendientes de Jamat, antepasado de los recabitas.


Acepta mi consejo y que Dios esté contigo: tú representas al pueblo ante Dios, y le presentas sus asuntos;


dejen la inexperiencia y vivirán, sigan el camino de la prudencia'.


Al ruido, todo Israel, que estaba alrededor, echó a correr, pensando que los tragaba la tierra.


Les urgía además con otras muchas razones y los exhortaba diciendo: Pónganse a salvo de esta generación corrompida.


Por eso, salgan de en medio de esa gente, apártense, dice el Señor, no toquen lo impuro y yo los acogeré!'


Dios tenga misericordia de Onesiforo y familia, pues él me ha dado tantas veces aliento y no se ha avergonzado de que esté en la cárcel;


La fruta de otoño que excitaba tu apetito se alejó de ti; toda opulencia y esplendor se acabó para ti, y nunca volverán.


La familia de Jobab, el quenita, suegro de Moisés, subió desde la ciudad de las Palmas, junto con los de Judá, hasta el desierto de Arad, y se establecieron entre los amalecitas.


(Jéber, el quenita, se había separado de su tribu, de los descendientes de Jobab, suegro de Moisés, y había acampado junto a la encina de Sananín, cerca de Cades).


¡Bendita entre las mujeres Yael, mujer de Jéber, el quenita, bendita entre las que habitan en tiendas!


Marchó a las ciudades amalecitas y puso emboscadas en la vaguada.


Aquís le preguntaba: ¿Dónde han saqueado hoy? David respondía: Al sur de Judá. O bien: Al sur de los yerajmelitas. O bien: Al sur de los quenitas.


a los de Exterminio y a los de Pozodehumo, a los de Atac,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí