Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne

- Fógraí -





Mateo 26:8 - Biblia Reina Valera 1909

8 Lo cual viendo sus discípulos, se enojaron, diciendo: ¿Por qué se pierde esto?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

8 Al ver esto, los discípulos se enojaron, diciendo: ¿Para qué este desperdicio?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Los discípulos se indignaron al ver esto. «¡Qué desperdicio! —dijeron—.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Al ver esto, los discípulos protestaban: '¿Para qué tanto derroche?'

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

8 Al ver esto, los° discípulos se indignaron, diciendo: ¿Para qué este derroche?

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Cuando los discípulos lo vieron, decían indignados: '¿A qué viene este derroche?

Féach an chaibidil Cóip




Mateo 26:8
12 Tagairtí Cros  

Y él respondió: Estáis ociosos, sí, ociosos, y por eso decís: Vamos y sacrifiquemos á Jehová.


Visto he asimismo que todo trabajo y toda excelencia de obras mueve la envidia del hombre contra su prójimo. También esto es vanidad y aflicción de espíritu.


Diciendo: ¿Cuándo pasará el mes, y venderemos el trigo; y la semana, y abriremos los alfolíes del pan, y achicaremos la medida, y engrandeceremos el precio, y falsearemos el peso engañoso;


Habéis además dicho: ¡Oh qué trabajo! y lo desechasteis, dice Jehová de los ejércitos; y trajisteis lo hurtado, ó cojo, ó enfermo, y presentasteis ofrenda. ¿Seráme acepto eso de vuesta mano? dice Jehová.


Y como los diez oyeron esto, se enojaron de los dos hermanos.


Vino á él una mujer, teniendo un vaso de alabastro de ungüento de gran precio, y lo derramó sobre la cabeza de él, estando sentado á la mesa.


Porque esto se podía vender por gran precio, y darse á los pobres.


Y hubo algunos que se enojaron dentro de sí, y dijeron: ¿Para qué se ha hecho este desperdicio de ungüento?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí